Rivista «Informatica e diritto»
Fascicolo 1, 1997
Le rôle de linformatique dans le processus
délaboration des lois*
Giacomo Oberto
Juge au Tribunal de Turin
Secrétaire Général Adjoint de lUnion Internationale des Magistrats
Notes
1. Riflessioni politiche sullultima legge del nostro sovrano che
riguarda lamministrazione della giustizia, La scienza della legislazione e
gli opuscoli scelti, Livorno, 1826-1827, p. 350. Gaetano Filangieri, né en 1752,
mourut en 1788 ; La scienza della legislazione fut publié entre 1780 et 1785.
2. A ce propos on pourrait citer, par exemple, le célèbre livre de Cesare
Beccaria, Dei delitti e delle pene (IV. Interpretazione delle leggi),
publié en 1764.
3. Sur ce sujet cf. G. Zagrebelsky, Ordinamenti giuridici pluralistici
ed applicazione automatica della legge, Informatica e attività giuridica
(Actes du 5e Congrès International, sous la direction de Fanelli et Giannantonio, Roma,
3-7 mai 1993), I, Roma, 1994, p. 273 et s. ; du même auteur cf. aussi Il diritto mite,
Torino, 1992, p. 20 et s.
4. Cf. lavis exprimé par Portalis au cours de la séance du 14
Thermidor an 9 du Conseil dEtat sur le Titre préliminaire du code civil : «... le
cours de la justice serait interrompu, sil nétait permis aux juges de
prononcer que lorsque la loi a parlé. Peu de causes sont susceptibles dêtre
décidées daprès une loi, daprès un texte précis : cest par les
principes généraux, par la doctrine, par la science du droit, quon a toujours
prononcé sur la plupart des contestations. Le Code civil ne dispense pas de ces
connaissances ; au contraire il les suppose» (cf. Discussions du Code civil dans le
Conseil dEtat, par Jouanneau et Solon, I, Paris, 1805). Déjà la «Grande
Ordonnance» de 1667 (tit. 25, art. 1) donnait aux parties dun procès la
possibilité dattaquer en justice pour dommages-intérêts les juges qui auraient
refusé «de juger les causes qui sont en état dêtre jugées» (cf. Pothier, Traité
de la procédure civile, uvres posthumes de M. Pothier, t. III, Paris, 1809, p.
88) ; contre le refus du juge les parties pouvaient aussi interjeter au Parlement un
«appel de déni de justice», après «deux sommations de quinzaine en quinzaine, pour
justifier que le Juge est refusant de rendre justice, et que lappelant ne se plaint
pas témérairement» (cf. Ferrière, Dictionnaire de droit et de pratique contenant
lexplication des termes de droit, dOrdonnaces, de Coutumes et de Pratique,
avec les Jurisdictions de France, I, Paris, 1769, p. 96).
On pourra encore remarquer que lart. 4 du code Napoléon a aussi influencé
dautres codifications, même dans les systèmes de lEurope orientale (cf. par
exemple lart. 3 du Codul civil de la Roumanie).
5. V. infra, nos 4 et s.
6. Linflation législative et lindigestion du corps social,
Foro it., 1977, V, c. 174 et s.
7. La morte del diritto, Balladore Pallieri, Calamandrei,
Capograssi, Carnelutti, Delitala, Jemolo, Ravà, Ripert, La crisi del diritto,
Padova, 1953, p. 180 : «Più cresce il numero delle leggi giuridiche e più diminuisce la
possibilità della loro accurata e ponderata formazione. Lanalogia, sotto questo
aspetto, tra linflazione legislativa e linflazione monetaria, da me usata più
volte, è decisiva. La funzione legislativa straripa ormai dallalveo, nel quale
dovrebbe contenersi secondo i principi costituzionali. Il confine tra potere legislativo e
potere amministrativo, in particolare tra Parlamento e Governo, è sempre più
frequentemente e inevitabilmente violato. Perciò la moltiplicazione delle leggi al
pericolo in linea di certezza non può non associare laltro pericolo in linea di
giustizia».
8. Tacite, Annales, Liv. III, ch. 27.
9. V. dans ce sens Borruso, La legge, il giudice e il computer, Informatica
e attività giuridica (Actes du 5e Congrès International), préc., p. 52.
10. Ces données ont été fournies par le président de la Chambre des
députés (lune des deux assemblées du Parlement italien), M. Luciano Violante (cf.
larticle Violante: la Camera al lavoro contro la giungla delle leggi, dans le
quotidien Il Sole 24 Ore du 28 juin 1996). Le nombre des lois approuvées par le
parlement depuis la constitution du Royaume dItalie (1861) serait par contre
denviron 150/200.000 unités (cf. Drafting News, nov./déc. 1996, à la page web
http://www.idg.fi.cnr.it/ita/informazione/draft.htm).
11. Cf. le Notiziario delle Tecniche Legislative - Riservato ad uso
interno, n° 2, au site web http://www.idg.fi.cnr.it/ita/informazione/draft2.htm.
12. On emploie dans ce cas-là en italien le mot : testi unici
(textes uniques).
13. Cf. le decreto legislativo n° 385 du 1er septembre 1993.
14. Afin déviter que ces dispositions soient bientôt à leur tour
«disloquées» par des lois successives, dictées par des raisons contingentes et qui ne
tiennent pas compte des exigences d «harmonie interne» de la législation, il
faudrait situer ces lois «organiques» - dans le système général des sources du droit
- à un niveau supérieur par rapport aux lois ordinaires ; cette proposition a été
avancée, par exemple, par G.U. Rescigno, Le tecniche legislative oggi in Italia, Legimatica:
informatica per legiferare, sous la direction de Biagioli, Mercatali et Sartor (Actes
de la Giornata di studio. Legimatica: informatica per legiferare. Linformatica al
servizio degli organismi legislativi in Europa e in Italia, Firenze, 25 novembre
1994), Napoli, 1995, p. 19.
15. Dans un article publié en 1949 dans une revue juridique des
Etats-Unis le juriste américain Lee Loevinger désignait par le mot jurimetrics
(jurimetrie) une nouvelle branche dE9tudes juridiques : celle qui a pour
objet lemploi des ordinateurs à létude et à lapplication du droit. En
Italie Vittorio Frosini, célèbre philosophe du droit, publia en 1968 un livre intitulé Cibernetica,
diritto e società. Dans la même année Mario G. Losano, un autre philosophe du
droit, publia son ouvrage Nuovi sviluppi della sociologia del diritto. Cette
nouvelle discipline, appelée dans un premier moment giuscibernetica (cybernétique
juridique) prit ensuite le nom de informatica giuridica. Sur ce thème cf. en
particulier Losano, Giuscibernetica, Torino, 1969; Losano, Corso di informatica
giuridica, Milano, 1981; Losano, Informatica per le scienze sociali, Torino,
1985; Losano, Il diritto privato dellinformatica, Torino, 1986; Losano, Il
diritto pubblico dellinformatica, Torino, 1986; Biagioli, Lezioni di
informatica giuridica, Firenze, 1980; Giannantonio, Introduzione
allinformatica giuridica, Milano, 1984; Borruso, Computer e diritto,
Milano, 1988; Ferri, Giacobbe e Taddei Elmi, Informatica e ordinamento giuridico,
Milano, 1988; Frosini, Informatica, diritto e società, Milano, 1988; Caridi, Metodologia
e tecniche dellinformatica giuridica, Milano, 1989; Traversi, Il diritto
dellinformatica, Milano, 1990; Alpa, Lapplicazione delle tecnologie
informatiche nel campo del diritto, Dir. informazione e informatica, 1996, p.
515 et s.
16. Cf. Novelli e Giannantonio, Manuale per la ricerca elettronica dei
documenti giuridici - Sistema Italgiure, Milano, 1982; Giannantonio, Diffusion of
Legal Data in the Italgiure System: the Foreign User and the Non Legal User, Informatica
e diritto, 1983, p. 97 et s.; Fanelli et Giannantonio (sous la direction de -), Linformatica
giurica e il Ced della Corte di Cassazione, Actes du colloque de lUniversità
degli studi di Roma La Sapienza, 27-29 novembre 1991, Milano, 1992; Pascuzzi, Cyberdiritto,
Bologna, 1995, p. 89 et s. Sur les problèmes posés par la diffusion, par le biais de
linformatisation, des sommaires darrêts et de doctrine cf. Chiarloni, Giurisprudenza
e dottrina nellera della rivoluzione informatica (note sui sistemi di
documentazione), Riv. dir. proc., 1992, p. 590 et s.; Bin, Il precedente
giudiziario, Padova, 1995.
17. Dans le système italien la Cour Constitutionnelle a le pouvoir
dabroger les lois.
18. Voici les renseignements fournis au sujet du mathématicien George
Boole par lencyclopédie «Microsoft Encarta» (Copyright 1994 Microsoft
Corporation. Copyright 1994 Funk & Wagnalls Corporation) : «Boole, George
(1815-1864), British mathematician and logician, who developed Boolean algebra. Largely
self-educated, in 1849 Boole was appointed professor of mathematics at Queens
College (now University College) in Cork, Ireland. In 1854, in An Investigation of the
Laws of Thought, Boole described an algebraic system that later became known as Boolean
algebra. In Boolean algebra, logical propositions are denoted by symbols and can be acted
on by abstract mathematical operators that correspond to the laws of logic. Boolean
algebra is of prime importance to the study of pure mathematics and to the design of
modern computers».
19. Cf. dans ce même sens Caridi, Lapplicazione della legge
mediante procedure automatizzate. Problemi e proposte, Informatica e attività
giuridica (Actes du 5e Congrès International), préc., p. 113.
20. Savatier, Linflation législative et lindigestion du
corps social, préc., c. 175.
21. Cf. Borruso, La legge, il giudice e il computer, Informatica
e attività giuridica (Actes du 5e Congrès International), préc., p. 52 et s.
22. Cf. par exemple le rapport de G.U. Rescigno, Le tecniche
legislative oggi in Italia, Legimatica: informatica per legiferare, sous la
direction de Biagioli, Mercatali et Sartor, préc., p. 17 et s. où lauteur exprime
des graves préoccupations concernant létat actuel des techniques de législation
et surtout le danger que la situation se détériore dans le futur ; il explique aussi la
raison pour laquelle il préfère parler de «techniques législatives» (au pluriel) et
de «légistique» plutôt que de «technique législative» (au singulier). Sur les
techniques de législation cf. aussi Bartole (sous la direction de -), Lezioni di
tecnica legislativa, Padova, 1990; DAntonio (sous la direction de -), Padova,
1990.
23. Voici deux exemples pris au hasard parmi les innombrables quon
pourrait citer : «Allegato - modificazioni apportate in sede di conversione al
decreto-legge 29 giugno 1996, n. 341. Allarticolo 1, sono premessi i seguenti:
«Art. 01. 1. Le disposizioni di cui ai commi 2 e 3 dellarticolo 1 della legge 27
dicembre 1990, n. 404, come modificate dallarticolo 1, comma 1, del decreto-legge 16
maggio 1994, n. 290, convertito, con modificazioni, dalla legge 15 luglio 1994, n. 443,
sono ulteriormente prorogate sino al 31 dicembre 1996. (...)» (cf. lannexe à
lart. 1 de la loi n° 427 du 8 aout 1996).
«Il termine di cui al quinto comma dellarticolo 18 della legge 28 gennaio 1977, n.
10, modificato dallarticolo 8 della legge 29 luglio 1980, n. 385, e
dallarticolo 1 del decreto-legge 8 gennaio 1981, n. 4, convertito in legge dalla
legge 12 marzo 1981, n. 58, è prorogato al 31 dicembre 1985. La sanzione di cui al quinto
comma dellarticolo 18 della legge 28 gennaio 1977, n. 10, non si applica per le
concessioni in scadenza dal 30 gennaio 1982 alla data di entrata in vigore della legge di
conversione del presente decreto» (cf. lalinéa 5e ajouté à larticle unique
du decreto-legge n° 901 du 22 décembre 1984).
24. Cf. par exemple les art. 1, 2 et 3 de la loi n° 662 du décembre
1996, composés respectivement par 267, 224 et 217 alinéas ; une explication de cette
véritable monstruosité est fournie par G.U. Rescigno, Le tecniche legislative oggi in
Italia, Legimatica: informatica per legiferare, sous la direction de Biagioli,
Mercatali et Sartor, préc., p. 18 et s.
25. Dans la formulation introduite par la loi portant réforme du droit de
la famille (loi n° 151 du 19 mai 1975).
26. Pour une critique de la formulation actuelle de lart. 169 code
civil italien et pour lexplication de ses conséquences sur le plan juridique v.
Corsi, Il regime patrimoniale della famiglia, II, 2, Milano, 1984, p. 98 et s.
27. Introduit en 1975 par la réforme précitée (cf. supra, note
25).
28. Cf. la loi n° 52 du 6 février 1996, qui a formellement reconnu dans
le droit interne italien la directive communautaire du 5 avril 1994 relative aux clauses
abusives, en introduisant les articles 1469-bis à 1469-sexies du code
civil. Sur ce sujet v. par exemple Roppo, La nuova disciplina sulle clausole abusive
nei contratti fra imprese e consumatori, Riv. dir. civ., 1994, I, p. 277 et s.;
Giampieri, Lattuazione della direttiva sulle clausole abusive negli stati
dellUnione Europea, Riv. dir. civ., 1995, II, p. 551 et s.; Pardolesi, Clausole
abusive, pardon vessatorie: verso lattuazione di una direttvia abusata, Riv.
crit. dir. priv., 1995, p. 523 et s.
29. Cf. par exemple Alpa, La riformulazione delle condizioni generali
dei contratti delle banche, I contratti, 1996, p. 6.
30. Cf. les art. 2082 et s., 2229 et s., 2238 du code civil italien.
31. Dans ce même sens v. aussi Pagano, Informatica e potere
legislativo (relazione alle seconde giornate di informatica giuridica, Brasilia, 10-14
agosto 1981), Informatica e diritto, 1982, p. 93 et s.; Caridi, Lapplicazione
della legge mediante procedure automatizzate. Problemi e proposte, Informatica e
attività giuridica (Actes du 5e Congrès International), préc., p. 112 et s.
32. Sur lemploi de linformatique juridique «documentaire»
afin de découvrir les lacunes de la loi du point de vue logique v. Catala, L
informatica e la razionalità del diritto, Informatica e diritto, 1981, p. 15 et s.
33. Le thesaurus peut détecter dans les documents de toute banque
de données la présence des mots indiqués par les usager, même lorsquils sy
trouvent conjugués ou déclinés.
34. Sur cette particularité du système Italgiure-Find cf.
Borruso, La legge, il giudice e il computer, Informatica e attività giuridica
(Actes du 5e Congrès International), préc., p. 64 et s.; Borruso, Linformatica
al servizio della didattica giuridica, Didattica giuridica e informatica (sous la
direction de Caridi), Milano, 1993, p. 60 et s.; Alpa, Lapplicazione delle
tecnologie informatiche nel campo del diritto, préc., p. 518 et s.
35. Cf. Usai, Le prospettive di automazione delle decisioni
amministrative in un sistema di teleamministrazione, Dir. informazione e informatica,
1993, p. 169 et s.; adde Pascuzzi, Cyberdiritto, préc., p. 232 et s. En
général sur les systèmes experts dans lactivité juridique v. Sartor, Le
applicazioni giuridiche dellintelligenza artificiale, Milano, 1990, p. 33 et s.;
Fameli, Il ruolo dellintelligenza artificiale nei sistemi informativi giuridici -
Tendenze, problemi e prospettive, Informatica e diritto, 1991, p. 5 et s.; Fameli,
Nannucci et Di Giorgi, Expert Systems and Databases: A Prototype in Environmental Law,
Informatica e diritto, 1991, p. 227 et s.; Aguiló Regla, Técnica lgislativa y
documentación automática de legislación, Informatica e diritto, 1990, p. 87 et s.;
Martino (sous la direction de -), Analisi automatica dei testi giuridici, Milano,
1988; Biagioli, Mariani, Tiscornia, Explex: un sistema esperto per la rappresentazione
e lanalisi di testi legislativi, Informatica e diritto, 1988, p. 203 et s.;
Martino, Introduzione ai sistemi esperti nel diritto, Informatica e diritto, 1988,
p. 5 et s.; Fameli et Nannucci, I sistemi esperti nel diritto - Strumenti e metodi di
sviluppo, Informatica e diritto, 1988, p. 15 et s.; Schauss, Systèmes
experts et droit, Informatica e diritto, 1987, p. 91 et s.; Gros, Systèmes experts
et banques de données juridiques, Informatica e diritto, 1985, p. 177 et s. Sur
lemploi des systèmes experts dans lapprentissage du droit cf. Caridi, Metodologia
dellinsegnamento del diritto con sussidi tecnologici, Didattica giuridica e
informatica (sous la direction de Caridi), Milano, 1993, p. 96 et s.; Pascuzzi, Cyberdiritto,
préc., p. 232 et s.
Voici la définition des termes «système expert» et «moteur inférentiel» fournie par
lencyclopédie «Microsoft Encarta» (Copyright 1994 Microsoft Corporation.
Copyright 1994 Funk & Wagnall's Corporation) : «Expert System, a type of computer
application program that makes decisions or solves problems in a particular field, such as
finance or medicine, by using knowledge and analytical rules defined by experts in the
field. Human experts solve problems by using a combination of factual knowledge and
reasoning ability. In an expert system, these two essentials are contained in two separate
but related components, a knowledge base and an inference engine. The knowledge base
provides specific facts and rules about the subject, and the inference engine provides the
reasoning ability that enables the expert system to form conclusions. Expert systems also
provide additional tools in the form of user interfaces and explanation facilities. User
interfaces, as with any application, enable people to form queries, provide information,
and otherwise interact with the system. Explanation facilities, an intriguing part of
expert systems, enable the systems to explain or justify their conclusions, and they also
enable developers to check on the operation of the systems themselves. Expert systems
originated in the 1960s; fields in which they are used include chemistry, geology,
medicine, banking and investments, and insurance».
Le mot «inférence» (inference) est ainsi défini par lencyclopédie «Infopedia»
(Softkey Multimedia, 1995) : «1 : the act or process of inferring: as
a : the act of passing from one proposition, statement, or judgment considered as true to
another whose truth is believed to follow from that of the former
b : the act of passing from statistical sample data to generalizations (as of the value of
population parameters) usu. with calculated degrees of certainty 2 : something that is
inferred; esp : a proposition arrived at by inference 3 : the premises and conclusion of a
process of inferring».
36. Le texte de ce document est publié au Journal officiel (Gazzetta
Ufficiale della Repubblica Italiana) n° 129 (suppl. ord. n° 40) du 29 mai 1986 ; cf.
aussi Foro it., 1985, V, c. 265 et s.; cf. aussi Marziale, I «Suggerimenti per
la redazione dei testi normativi» della regione Toscana: un esempio da imitare, Foro it.,
1985, V, c. 265 et s.
37. Le texte de ce manuel est publié dans Foro it., 1986, V, c.
140 ss.
38. Le texte de ce manuel est publié dans Pol. dir., 1992, p. 351
et s.; le document se trouve aussi sur Internet au site suivant: http://www.idg.fi.cnr.it/ita/idg/legimatica/manresc.htm.
Pour un historique detaillé des tentatives de rationaliser le processus de création des
lois en Italie v. G.U. Rescigno, Dal rapporto Giannini alla proposta di manuale
unificato per la redazione di testi normativi, adottata dalla conferenza dei presidenti
dei consigli regionali, Foro it., 1993, V, c. 34 et s. Adde G.U. Rescigno, Le
tecniche legislative oggi in Italia, Legimatica: informatica per legiferare,
sous la direction de Biagioli, Mercatali et Sartor, préc., p. 17 et s.
39. Cf. le document Programma e attività per il miglioramento della
qualità formale della legislazione regionale, élaboré par le Gruppo di lavoro
«Legislazione regionale» de la Conferenza dei Presidenti dellAssemblea, dei
Consigli regionali e delle Province autonome (http://www.idg.fi.cnr.it/ita/idg/legimatica/genco3.htm).
40. Depuis 1989 un bureau, composé par trois fonctionnaires, a été
institué auprès du Sénat italien. Ce service, appelé «Service pour la rédaction et
la révision des textes législatifs et de s documents», a pour tâche de vérifier
lexactitude, au niveau de la forme, de tous les projets de loi avant même
quils soient imprimés et distribués aux sénateurs ; aussi auprès de la Chambre
des Députés plusieurs bureaux soccupent dassister les députés dans la
rédaction technique des textes des projets des lois (cf. G.U. Rescigno, Le tecniche
legislative oggi in Italia, Legimatica: informatica per legiferare, sous la
direction de Biagioli, Mercatali et Sartor, préc., p. 23). Au niveau des régions un
Osservatorio legislativo interregionale a été mis en uvre ; son but est celui de
coordonner le travail des fonctionnaires qui dans chaque région soccupent de la
rédaction technique des textes des lois régionales ; cet organisme est pourtant
complètement séparé de ses homologues à niveau de législation de létat (cf.
G.U. Rescigno, Le tecniche legislative oggi in Italia, Legimatica: informatica
per legiferare, sous la direction de Biagioli, Mercatali et Sartor, préc., p. 31).
41. Il faudrait plutôt penser ici à la mise en place de ce que les
anglais appellent une check-list (en allemand : Checkliste),
cest-à-dire dun tableau du genre de ceux élaborés par les constructeurs
dappareils composés de plusieurs parties, sur lequel on afficherait «pièce par
pièce» les données concernant tous les problèmes posés par le fonctionnement concret
dune loi (sur ce sujet v. G.U. Rescigno, Dal rapporto Giannini alla proposta di
manuale unificato per la redazione di testi normativi, adottata dalla conferenza dei
presidenti dei consigli regionali, préc., c. 35 et s.). Aussi dans ce domaine on
pourrait penser à lemploi de logiciels (en effet la «légimatique» soccupe
également de ce sujet : cf. infra, n. 7), mais les critères à adopter ici sont
trop subjectifs et variables.
42. En Italie on a proposé, par exemple, la constitution dun Ufficio
di fattibilità delle leggi, cest-à-dire dun bureau dont la tâche serait
celle de vérifier si les lois que le Parlement va approuver sont concrètement
«faisables». Ce bureau devrait être créé, selon certains, auprès du Parlement et,
selon dautres, auprès du gouvernement (cf. G.U. Rescigno, Dal rapporto Giannini
alla proposta di manuale unificato per la redazione di testi normativi, adottata dalla
conferenza dei presidenti dei consigli regionali, préc., c. 35 et s. ; Cervati, Metodi
e tecnica della legilazione in alcuni recenti orientamenti della dottrina di lingua
tedesca, Foro it., 1985, V, c. 286 ; sur ces thèmes v. aussi les travaux de la
commission parlementaire «Barettoni Arleri» - ainsi appelée du nom de son président -
dont la relation finale avait été présentée au Parlement le 17 juin 1981).
Dautres pays connaissent déjà ce genre de bureau : ainsi en Grande Bretagne le
procédé du drafting des lois relève de la compétence de plusieurs commissions,
telles que le Legislation Committee, le Future Legislation Committee
(auprès du gouvernement), le Parliamentary Counsel, le Joint Committee et
le English Law Commission (auprès du parlement). Outre-Manche on connaît
dailleurs depuis 1975 un véritable traité de technique législative contenu dans
le bien connu Renton Report : v. Carozza, «Legislative process» e problemi di
«tecnica legislativa»: cenni sullesperirenza dei paesi anglosassoni (U.S.A. e
Inghilterra), Foro it., 1985, V, c. 287 et s. Les pays de langue allemande connaissent
de leur côté depuis longtemps des règles visant à améliorer la technique législative
: cf. par exemple lexemple autrichien des «vorläufige Richtlinien für die
Abfassung automationsgerechter Rechtsvorschriften», rédigées en 1970 (cfr. Cervati, Metodi
e tecnica della legilazione in alcuni recenti orientamenti della dottrina di lingua
tedesca, Foro it., 1985, V, c. 283) ; plus récemment (1990) lAutriche a adopté
un manuel officiel intitulé Handbuch der Rechtssetzungstechnik, dont la première
partie porte le titre de Legistische Richtlinien (cf. G.U. Rescigno, Le tecniche
legislative oggi in Italia, Legimatica: informatica per legiferare, sous la
direction de Biagioli, Mercatali et Sartor, préc., p. 30; adde Lachmeyer et
Stöger, Informatics and Legislative Techniques in Austria, Legimatica:
informatica per legiferare, sous la direction de Biagioli, Mercatali et Sartor,
préc., p. 103 et s.). Très significative aussi lexpérience du Canada qui, depuis
1918, connaît une «Conférence sur luniformisation des lois» ; cet organisme
avait adopté déjà en 1919 un rapport contenant des règles de rédaction législative,
qui à la suite a été à plusieurs reprises modifié. La version actuellement en vigueur
du «protocole de rédaction législative bilingue adopté par la conférence sur
luniformisation des lois au Canada» peut être consulté sur Internet au
site web http://www.law.ualberta.ca/alri/ulc/acts/fdraft.htm.
43. Ce domaine a été exploré surtout par lIstituto per la
Documentazione Giuridica (IDG) du Consiglio Nazionale delle Ricerche (C.N.R.)
italien, ayant son siège à Florence, auprès duquel on a constitué une «unité
opérationnelle légimatique», composée par MM. Carlo Biagioli, Pietro Mercatali et
Giovanni Sartor. La page web de cette unité se trouve à ladresse suivante: http://www.idg.fi.cnr.it/ita/idg/legimatica.
Sur ce sujet cf. aussi Biagioli, Mercatali, Sartor, Elementi di legimatica, Padova,
1993; Biagioli, Mercatali et Sartor (sous la direction de -), Legimatica: informatica
per legiferare, Napoli, 1995; Ainis et Pagano, Guida bibliografica al drafting
legislativo, Rass. parlam., 1995, p. 13 et s.; Mercatali, Procedure per la verifica
«legimatica» della scrittura di un testo normativo comunale, Informatica ed enti locali,
1996. Sur les perspectives futures de la légimatique cf. Biagioli, Legimatica: verso
una seconda generazione degli strumenti informatici, Legimatica: informatica per
legiferare, sous la direction de Biagioli, Mercatali et Sartor, préc., p. 75 et s.;
Taddei Elmi, Dalla legistica alla legimatica, Legimatica: informatica per
legiferare, sous la direction de Biagioli, Mercatali et Sartor, préc., p. 267 et s.;
Sartor, La legimatica: un modello per linformatica giuridica?, Legimatica:
informatica per legiferare, sous la direction de Biagioli, Mercatali et Sartor,
préc., p. 93 et s.; Tiscornia, Lutilizzo di modelli della conoscenza nella
legimatica, Legimatica: informatica per legiferare, sous la direction de
Biagioli, Mercatali et Sartor, préc., p. 313 et s.
Dans ce domaine nombreuses initiatives et colloques ont marqué ces dernières années. A
titre dexemple on pourra mentionner ici les séminaires suivants : Fonti,
tecniche legislative, fattibilità, implementazione delle leggi e sistemi informativi,
Palermo, les 27-29 avril 1989, organisé par la Conferenza dei Presidenti
dellAssemblea, dei Consigli regionali e delle Province autonome; Tecnica
della legislazione: metodologie e strumenti informatici, Bologna, le 4 mai 1992,
organisé par le IDG et le CIRFID; Towards a Global Expert System in Law,
Firenze, les 1-3 décembre 1993, organisé par le IDG (un résumé en langue
anglaise des travaux peut être repéré à ladresse Internet suivante : http://tkiwww.kub.nl:2080/tki/Docs/Think/3-2/cfrep3.html);
Legimatica: informatica per legiferare, Firenze, 25 novembre 1994, organisé par le
IDG; Informatica legislativa: esperienze e contesti operativi, Gorizia, les
14-15 décembre 1995, organisé par la TECDOMUS, le CIRFID et le IDG;
Produzione legislativa e analisi di fattibilità delle leggi, Genova, les 20-21
juin 1996, organisé par la région Ligurie et par la Conferenza dei presidenti
dellassemblea e dei consigli regionali e delle province autonome. Des cours sur
les techniques législatives comprénant des exercices de drafting de législation
à laide des logiciels sont organisés par la Scuola di scienza e tecnica della
legislazione de linstitut I.S.L.E. (Istituto per gli studi legislativi)
à Rome (cf. la révue Drafting News, suppl. n° 2 au n° 1-2/96 de la révue Iter
Legis, bimestrale di informazione e critica legislativa) ainsi que par lANCI
(Associazione Nazionale dei Comuni Italiani) à Naples (cf. Notiziario delle
Tecniche Legislative - Riservato ad uso interno, mars 1996, à ladresse web
http://www.idg.fi.cnr.it/ita/informazione/draft2.htm) et par le ISAPREL (Istituto
superiore per laddestramento del personale delle regioni e degli enti locali) à
Venise (cf., aussi pour dautres renseignements, G.U. Rescigno, Le tecniche
legislative oggi in Italia, Legimatica: informatica per legiferare, sous la
direction de Biagioli, Mercatali et Sartor, préc., p. 26 et s.).
Il faudra encore ajouter que luniversité de Perugia (Faculté de sciences
politiques) a activé il y a trois ans des cours de technique de la législation et que
depuis cette année un doctorat sur cette matière a été créé auprès de
luniversité de Camerino (le titre du doctorat est : Metodi e tecniche della
formazione e della valutazione delle leggi ; pour des renseignements supplémentaires
et pour le calendrier des conférences concernant ce doctorat v. la page web http://www.idg.fi.cnr.it/ita/idg/legimatica/dottorato.htm).
Pour dautres renseignements concernant la «légimatique» et, plus en général,
les problèmes de technique législative cf. les révues télématiques Drafting News,
supplement télématique à la revue Iter Legis, dinformazione e critica
legislativa à ladresse web: http://www.idg.fi.cnr.it/ita/informazione/draft.htm
et Notiziario delle Tecniche Legislative - Riservato ad uso interno, à
ladresse web: http://www.idg.fi.cnr.it/ita/informazione/draft2.htm.
44. Cf. Mercatali, Legimatica e redazione delle leggi,
http://www.idg.fi.cnr.it/ita/idg/legimatica/relaz1.htm ; cet article est aussi publié
dans une version plus complète, dans Biagioli, Mercatali et Sartor (sous la direction de
-), Legimatica: informatica per legiferare, préc., p. 37 et s.
45. En particulier par deux chercheurs de linstitut pour la
documentation juridique du C.N.R., MM. Pietro Mercatali et Carlo Biagioli.
Ladresse de cet institut est la suivante : via Panciatichi 56/16 - 50127 Firenze
(tel. +39 55 43995 - fax +39 55 4221637 e-mail: idg@idg.fi.cnr.it).
46. V. le n° précédent.
47. Le manuel Iperinflex déconseille de renvoyer à une autre loi
«et à ses modifications successives» et recommande dindiquer toujours quels sont
les textes qui ont modifié la loi à laquelle on renvoie. Ici il faudra ajouter que
lart. 8 de la loi n° 839 du 11 décembre 1984, en appliquant une suggestion
contenue dans le rapport «Barettoni Arlieri» (cf. supra, note 42), a stipulé
que, lorsquune loi contient de nombreux ou de complexes renvois à des dispositions
précédentes, ces dernières doivent être publiées au même Journal officiel que la
première.
48. Il est évident que cette fonction pourrait aider à éviter que le
législateur crée des articles-monstres du genre de ceux quon vient de citer (cf. supra,
note 24).
49. Cest par exemple le cas du mot italien nonché
(équivalent aux expressions françaises : mais aussi, mais encore, ainsi que, de même
que). Il peut arriver en effet que ce terme donne à une même phrase deux significations
différentes. Ainsi, par exemple, lexpression suivante : «la condition A nonché
la condition B entraînent la conséquence C» peut être interprétée à la foi de deux
différentes façons :
1. La conséquence C :
1.1. se produit si la condition A et la condition B sont réunies,
1.2. se produit même si seulement la condition A est remplie (et B manque),
1.3. ne se produit pas si seulement la condition B est remplie (et A manque).
2. La conséquence C :
2.1. se produit si la condition A et la condition B sont réunies,
2.2. se produit même si seulement la condition A est remplie (et B manque),
2.3. se produit même si seulement la condition B est remplie (et A manque).
Cf. sur ce sujet aussi infra, n° 8.
50. Ce genre de phrase est normalement à éviter parce que souvent, comme
on la déjà expliqué, elle ne permet pas de comprendre qui est le sujet qui doit
accomplir laction exprimée par le verbe.
51. Aussi cette forme de la phrase est à éviter, puisque souvent elle
donne lieu à des difficultés dinterprétation.
52. Les énumérations ne sont jamais déconseillées en elles-mêmes ; le
législateur doit toutefois clairement énoncer si la liste ne sert que
dexemplification, ou bien si elle doit être considérée exhaustive.
53. Le manuel déconseille lemploi de mots étrangers et suggère,
au cas où lemploi de ces mots soit inévitable, den donner la définition.
54. Mais aussi les modifications, les substitutions et les intégrations.
55. Pour tout autre renseignement concernant le logiciel Lexedit on
peut contacter directement ses réalisateurs, MM. Pietro Mercatali ou Carlo Biagioli (pour
ladresse cf. supra, note 45).
56. V. supra, n° 6.
57. V. supra, n° 2.
58. Pour des renseignements plus détaillés au sujet de ce logiciel cf.
Baldini, Capelli, Sartor, Tura, Prototipo di ambiente informatizzato per la redazione
di testi legislativi, Legimatica: informatica per legiferare, sous la direction
de Biagioli, Mercatali et Sartor, préc., p. 186 et s.
Pour une explication en langue anglaise concernant dautres logiciels expérimentales
créés par lIstituto per la Documentazione Giuridica de Florence (ESPLEX
[logiciel en matière de contrats ruraux], SEDAM, ELP, HYPERLAW1 et HYPERLAW2
[systèmes experts et bases de données en matière de droit de lenvironnement]),
cf. le site http://www.idg.fi.cnr.it/eng/idg/presentation/ricerc-i.htm#bega.
59. Voici les informations quon peut trouver dans le cyber-espace
concernant ce logiciel (cf. Verharen et Voermans, Institute for Language Technology and
Artificial Intelligence, System Descriptions, LEDA, à la page web http://tkiwww.kub.nl:2080/tki/Docs/Think/3-2/systems.html#leda)
: «In 1991 the Dutch Ministry of Justice was interested in investigating the
possibilities of current computer science applications for supporting the activities of
legal civil servants during the preparation process of regulation and legislation.
Secondly, the Ministry wanted to look into the possibility of automatic disclosure of the
Aanwijzingen voor de Regelgeving (Recommendations for Regulation: the rules
and guidelines civil servants have to obey when making regulation) and the advantages of
this over the «paper situation». Wim Voermans of the Faculty of Law, and Egon Verharen
of ITK at Tilburg University found that hypertext facilities were extremely suitable for
not only the disclosure of the Recommendations in several ways, but also for structuring
the knowledge included in the preparation activities for legislation. As a result of the
research LEDA I (LEgislative Design and Advisory system), an experimental model for a
legislative advisory and design system, was developed. It is a prototype of a
semi-intelligent authoring tool that, using hypertext and language technology techniques,
offers information of importance and interest in the preparation and design of legislation
to legal draftsmen and legislators. Furthermore it offers active methodological support in
the actual design and layout of legal documents and access to on-line databases and
documentary information servers. The first prototype was developed using ToolBook. It
works on any 386sx or better, windows 3.1 and has already been operational for testing
purposes at the Ministry since 1993. Right now we are working on LEDA II, a new prototype
in C++, that will be operational this summer. Please contact us if you are interested in
the LEDA system and would like to receive one of the limited number of a demo-version of
LEDA I. Also, if you are interested in (any paper of) the LEDA documentation, please
contact us on how to get hold of a copy (if public and available)».
Adde sur ce même sujet : Voermans, Computer-aided Legislative Design: Worth
while the Effort?, dans : C. van Noortwijk, A.H.J. Schmidt, R.G.F. Winkels (sous la
direction de -), Legal knowledge based systems; Aims for research and development,
Koninklijke Vermande b.v., Lelystad 1991, p. 87 et s.; Voermans, de Wild, Maas Nouwt, Are
Legislators beyond Help from Legal Computer-Science?, AIgg Kennisgeving, jg. 5, nr. 3,
september 1992, p. 2 et s.; Maes, Goutier, van der Linden, Online reading and offline
tradition: adapting online help facilities to offline reading strategies, dans : Proceedings
of SIGDOC92: 10th Annual International Conference on Documentation, Ottawa, Canada,
October 13-16 1992, ACM, 1992; Verharen et Voermans, Leda: a semi-intelligent
drafting support system, dans : J.G.J. Wassink, J. Svenson (sous la direction de -), Intelligent
tools for designing legislation and computer-supported comparison of law, Proceedings of
the 1993 Jurix-conference TU Twente, Enschede, Lelystad 1993; Verharen, Fridael,
Voermans, Matthijssen, Leda and Obw: Two semi-intelligent legislative drafting support
systems, dans : bijdrage aan de conferentie Towards a Global Expert System in Law,
Florence 1-3 december 1993; Voermans, Modelling the draughtmans craft: the
LEDA-project. Legimatics and legimatica-projects in the Netherlands, Legimatica:
informatica per legiferare, sous la direction de Biagioli, Mercatali et Sartor,
préc., p. 109 et s.
60. Cf. par exemple Denti, Norme sulla giurisdizione, dans : Denti,
Neppi Modona, Berti, Corso, La magistratura, t. IV, Commentario della
costituzione, sous la direction de G. Branca, art. 111-113, Bologna-Roma, 1987, p. 13
et s.
61. Dans ce sens cf. Borruso, La legge, il giudice e il computer, Informatica
e attività giuridica (Actes du 5e Congrès International), préc., p. 57 et s.
62. Sur les retombées positives de lemploi de linformatique
sur le langage du législateur cf. aussi Catala, L informatica e la razionalità
del diritto, Informatica e diritto, 1981, p. 15 et s.; Borruso, Computer e diritto,
préc., II, Milano, 1988, p. 33 et s. Lombardi Vallauri, Verso un sistema esperto
giuridico integrale, Jus, 1995, p. 214 et s. emploie à ce sujet lexpression informaticizzabilizzazione
del linguaggio legislativo, ce quon pourrait traduire comme «procédé de
transformation du langage du législateur afin de ladapter aux nécéssités de
linformatique» (en allemand : Autmationsgerechtmachung).
63. Nov./déc. 1996, suppl. n° 1 au n° 4/96 de la revue Iter Legis,
dinformazione e critica legislativa,
64. Cf. le projet de loi n° 1665/Camera, présenté par les
députés Dario Rivolta et Giovanni Deodato.
65. Linflation législative et lindigestion du corps social,
préc., c. 183 («En particulier, lesprit juridique, fait, sans doute, de logique,
mais dans un climat de finesses et de nuances, ne pourra jamais être traduit par des
machines, dans une réelle et complète fidélité»).
66. Towards a global expert system in law, à la page web http://tkiwww.kub.nl:2080/tki/Docs/Think/3-2/cfrep3.html.